Nederlandse spreekwoorden

F.A. Stoett (1923-1925)

Gepubliceerd op 10-03-2020

Twee kwade honden bijten elkander niet

betekenis & definitie

D.w.z. 't is dief en diefjes maat, twee kraaien pikken elkaar de oogen niet uit (lat. cornixcornice oculos non effodit, Macrob. 7, 5. 2) of zooals in de middeleeuwen gezegd werd: de een wuifden anderen niet misbiet (zie [i]Spiegel d.

Sonden,[/i] 14295) of die een wolfen bitet den anderen niet (Stemmen, 19). Vgl. gri. [I]KÜWV Kuvög oUx amsTal;[/I] lat. canis caninam non est, Goedthals, 71: twee quade honden en byten malcanderen niet, corbeau a corbeau ne creve iamais les yeux; Sartorius II, 4, 37: die een boef weet hoe d'ander om sijn hert is; twee quade honden bijten malcanderen niet, ook I, 2, 67; Spieghel, 283; Van de Venne, 265 heeft hiervoor: grimmende honden vreesen malkander, zie Huygens VI, 51; Gew. Weuw. 3, 17: Twee kwaaje honden zitten elkander niet licht in 't hair; Harrebomée III, 228-229; Waasch Idiot. 749: De wolven bijten malkander niet dood, de boozen verbroederen als er tegen de goeden te strijden valt (Antw. Idiot. 2164); Wander II, 1564: eine Krähe hackt der anderen die Augen nicht aus; fr. les loups ne se mangent pas; eng. dogs do not eat dogs; hawks will not pick hawk's eyes out, nd. eene Krägge hackt der annern keen Auge ut(Jahrb. 38, 159) en vgl. fri.: twa kwea hounen bite elkoarnet, vl. razende honden bijten malkander niet.

< >