is waarschijnlijk ontleend aan het italiaansche basta, het is genoeg! genoeg! om aan te duiden, dat men van iets niet verder wil spreken of hooren.
Het komt o.a. voor bij Brederoo; zie Ndl. Wdb. II, 1057. Vroeger zeide men hiervoor ook: en daar mee holla! of, zooals bij Coster 507, vs. 318: en daarme lapsack! In Zuid-Nederland gebruikt men hiervoor de uitdr. het is daarmeê doef! De Bo, 240; Volkskunde XI,168; Ndl. Wdb. III, 2741. Ook in het hd. (sedert 't laatst der 17de eeuw) en eng. basta!; fr. baste!