Woordenboek Nederlands -Latijn

Dr. J.F.L. Montijn (1949)

Gepubliceerd op 14-02-2022

Verso

betekenis & definitie

(vorso) (1);

I. Frequentat.,
a. eig., dikwijls draaien, heen en weer draaien, - wenden, - wentelen, galeam inter manus, Verg., lumina, verdraaien (van stervenden), Ov., lumina suprema, voor het laatst opslaan, Ov., sortem urnā, schudden, Hor., vinclorum volumina (van de caestus) huc illuc, heen en weer zwaaien, Verg., sinuosa volumina, zich kronkelen in enz. (van een slang), Verg.; refl. en mediaal = ronddraaien, wentelen, se in utramque partem, non solum mente, sed etiam corpore, zich draaien en wenden, Cic., mundum ver sari circum axem, Cic., versari lecto, zich (onrustig) telkens omdraaien, Cat. | overdr., heen en weer bewegen, - drijven, ronddrijven, oves, naar de weide, Verg., currum in gramine, rondrijden, Verg., ook in slechte zin = exercere, geen rust laten, rondjagen, Dareta, Verg., versat domum (van een slaaf, die in huis de baas speelt), Ov.; mediaal versari = vertoeven, leven, zich ophouden, apud proefectos regios, Nep., cum alqo, Cic., in fundo, Cic., inter eos, Cic., inter adem, Caes.
b. fig., heen en weer wenden, draaien en wenden, suam naturam, Cic., mentem ad omnem malitiam, Cic., huc et illuc, Torquate, vos versetis licet, Cic., haerere, versare se, zich (besluiteloos) draaien en wenden, ten einde raad zijn, Cic.; van het noodlot = doen veranderen, zijn spel drijven met, Fortuna omnia versat, Verg., fortuna in contentione et certamine utrumque versavit, Caes.; verdraaien, spitsvondig uitleggen, eadem multis modis, Cic., Quint., in iudidis causas, Cic.; bewerken, trachten te winnen, muliebrem animum in omnes partes, door allerlei overredingsmiddelen, Liv., varie militum animos castigando adhortandoque, Liv.; overleggen, (op iets) zinnen, in animis secum unamquamque rem, Liv. | in beweging brengen, bezighouden, patrum animos, Liv., ook = rust noch duur laten, verontrusten, bestormen, alqm, Sen., pectora, Liv., odiis domos, in angst en opschudding brengen, Verg.; mediaal versari = zich bevinden, in malis, Ter., in timore ruinae, Cic., ald ante oculos dies noctesque, zweven, Cic., ook van zaken, b.v. alci ob oculos (van de dood enz.), Cic., neque hoc inter eos ullā est umquam dubitatione versatum, er bestond nooit twijfel, Cic., zo ook versatur magnus error, Cic.; verder vooral = zich bewegen (in een vak enz.), zich (met iets) afgeven, (aan iets) deelnemen, (bij iets) betrokken zijn, of = zich (tot iets) beperken, de grenzen (van iets) niet overschrijden, enz., in sordida arte, Cic., uterque in summa severitate versatur, wil de uiterste strengheid gebruikt zien, Cic., ook van zaken, b.v. in perfadli cognitione versantur, zijn gemakkelijk te herkennen, Cic., quae in foro . . . versantur, voorkomen, Cic.

II. Intens., geheel omwenden, het onderste boven keren, cum (pisces) versati appositi essent, Quint., gramen, Ov.; poët., glebas ligonibus, Hor., terram, Ov.

< >