īvi en ĭi, itum (3);
I. weer op iets toe- of losgaan, vand. = weer aanvallen (met iets), alqm saepius cuspide, Liv.; (ergens heen) teruggaan, castra, Cic., Macedoniam, Nep., retro in Asiam, Liv.
II. overdr.,
a. weer-, opnieuw verlangen, Gallum ab eodem, Caes. | terug verlangen, -vorderen, pecunias ereptas, Cic., promissa, Cic., me ab istius furore, Cic., civitatem in libertatem, Liv., Salaminii Homerum repetunt, vorderen hem terug (= beweren, dat hij hun landsman is), Cic.; in ’t bijz., res repetere, (van de vijand) schadeloosstelling vorderen (de taak der fetiales), Cic., Liv., ook = op schadevergoeding aanklagen, Cic. pecuniae repetundae of alleen repetundae, de vergoeding voor afpersing, Cic. | daartegenover vorderen, - verlangen, neque repeto pro illa quidquam abs te pretii, Ter. | (als zijn recht) vorderen, opeisen, ius suum, Cic., rationem ab alqo, Cic., eas poenas vi ab alqo, met geweld voltrekken, Cic., pro alqa re ab his poenas bello, Caes.
b. terughalen, alqm rep. et revocare, Cic. | opnieuw -, ook nog -, naderhand halen, alios (elephantos), Liv.; weer ondernemen, hernieuwen, pugnam, Liv., viam, dezelfde weg teruggaan, Liv., somnum, weer slapen, Cic., studia, Cic., consuetudinem, Cic., poët. als een adv. = herhaaldelijk, opnieuw, repetita robora caedit, Ov.; weer overdenken, zich herinneren, absol., Cic., rei memoriam, Cic., praecepta, Cic.; (mondeling of schriftelijk) herhalen, repete, quae coepisti, Cic. | (ver, uit oude tijden) ophalen, afleiden, tot iets teruggaan, originem domus, Verg., alqd alte et a capite, Cic., rep. ab Erechtheo, Cic., nostrum populum a stirpe, Cic., initia amicitiae ex parentibus, Cic., longe, longius, Cic., ab initio, ab altiore initio, Tac. | terugkrijgen, herwinnen, Politorium rursus bello, Liv., libertatem per occasionem, Liv. | (het nagelatene) inhalen, praetermissa, Cic. | terugrekenen, -tellen, repetitis et enumeratis diebus, Caes.