Jules Grandgagnage

Schrijver op Ensie

Gepubliceerd op 01-02-2019

To be, or not to be

betekenis & definitie

To be, or not to be is de eerste versregel uit een monoloog die het tragische hoofdpersonage houdt in William Shakespeares beroemde tragedie Hamlet. In het Nederlands betekent To be or not to be, that is the question "Te zijn of niet te zijn, dat is de kwestie."

Hamlet, de Deense prins, komt van de geest van zijn vader te weten dat zijn oom Claudius zijn vader heeft vermoord. Bovendien is die oom nu getrouwd met Hamlets moeder en is nu dus de nieuwe koning van Denemarken. Hamlet lijdt daar zo onder dat hij overweegt om zelfmoord te plegen. Hij vraagt zich af of het niet beter is om weg te vluchten uit deze wereld en 'niet meer te zijn'.

In het Engels (geschreven ca. 1600) luiden Shakespeares eerste versregels van de monoloog zo:

To be or not to be, that is the question;
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune,
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing, end them. To die, to sleep;
No more; and by a sleep to say we end
The heart-ache and the thousand natural shocks
That flesh is heir to — 'tis a consummation
Devoutly to be wish'd.

Een moderne Nederlandse vertaling van Jules Grandgagnage klinkt zo:

Te zijn of niet te zijn, dat is de kwestie:
of het nobeler is om te lijden
onder alles wat het wrede Lot je toeslingert
of om de wapens op te nemen tegen een zee van zorgen
en er al vechtend een einde aan te maken?
Te sterven, te slapen, niets meer;
en in die slaap rust vinden voor alle hartzeer
en de duizend pijnen die je lichaam je bezorgen,
dat zou een einde zijn om jezelf toe te wensen.