hem afzetten, iets te duur laten betalen; eig. iets achter iemands rug doen, hem bij een handelwijze niet in het gezicht zien. De uitdr. is ook in Zuid-Nederland bekend, waar, evenals bij ons in dialect, gezegd wordt iemand in de nek schoppen (schuppen, schippen of stampen), met iemand spotten, hem bedriegen; zich in de nek laten schoppen, „zich laten honen door die men goed gedaan heeft”. Vgl. Hd. einen übers Ohr hauen; Eng. to do a person in the eye. — Iemand met de nek aanzien, hem de rug toekoeren, niets met hem te maken willen hebben. Reeds bij Roemer Visscher.
Inloggen
Log hier in om direct te kunnen beginnen met schrijven.
Favorieten
Wil je dit begrip toevoegen aan je favorieten? Word dan snel vriend van Ensie en geniet van alle voordelen:
- Je eigen Ensie account
- Direct toegang tot alle zoekresultaten
- Volledige advertentievrije website
- Gratis boek cadeau als welkomstgeschenk