een ironische naam voor de lommerd, gewest, ook Jan Snotneus geheten. Evenals bij ons wordt ook in het Eng. ironisch de lommerd my uncle’s genoemd (to be at uncle three balls, in de lommerd staan); in het Frans le clou, le conservatoire, ma tante of ook mon oncle (du prêt); Hd. mein Onkel; zum Paten oder zum Gevatter bringen; Gevatter stehen. De naam zal wel hieruit ontstaan zijn dat men slechts voorwendde naar een oom Jan te gaan, omdat men er zich voor schaamde iets naar de lommerd of achter de schuine deur te moeten brengen (d.i. wsch.: de deur die aanstaat, op een kier staat, zodat men er betrekkelijk onopgemerkt kan binnenglippen).
Inloggen
Log hier in om direct te kunnen beginnen met schrijven.
Favorieten
Wil je dit begrip toevoegen aan je favorieten? Word dan snel vriend van Ensie en geniet van alle voordelen:
- Je eigen Ensie account
- Direct toegang tot alle zoekresultaten
- Volledige advertentievrije website
- Gratis boek cadeau als welkomstgeschenk