iunxi, iunetum (3);
I. eig., samenknopen, -binden, verbinden.
II. overdr., (van plaats) verbinden, verenigen, aan elkaar voegen, (een gebouw enz. aan een ander) laten grenzen, castra castris, legerplaats tegenover legerplaats opslaan, Caes., Liv., in het pass. = samenhangen, grenzen; (een dier) dichter bij een ander brengen, aandringen tegen, equum equo, Hirt. | bij elkaar voegen, se coniungere of passief coniungi, zich verbinden, - bij elkaar voegen, in ’t bijz. van legerplaatsen of troepen tot een geheel, castra, Liv., exercitum (sc. sibi), Caes., arma Sidicinis, Liv.; se cum Belgis, Caes.
b. (van tijd) verbinden, noctem diei, de nacht aan de dag knopen, er bijnemen, Caes.; onmiddellijk laten volgen, consultis facta, Veil., of iets onafgebroken voortzetten, abstinentiam cibi, Tac., consulatus, Suet.
c. in verbinding of samenhang brengen, verbinden, verenigen, en wel (van zaken): (in de uitspraak) verbinden, samentrekken, vocales, Cic.; (in een beschrijving) bijvoegen, verbinden, pauca huic commentario, Hirt., (aan iets) vastknopen, (van iets) afhankelijk maken, causam of salutem alcs cum communi salute, Cic., religionem suam (zijn eerlijke opvatting) cum testibus, hun geloof schenken, Cic.; zelden: uit twee delen verenigen, samenstellen, e duplici genere coniunctum esse, Cic.; praegn., iets gemeenschappelijk ondernemen, bellum, Cic., cum alqo iniuriam, Cic.. ook = een verbintenis sluiten, er de grond toe leggen, conubia, Cic., amicitiam, Sall. | (van personen) verbinden, mee insluiten, alqm, Cic., alqm cum deorum immortalium laude, Cic.; (door de een of andere band in staats- of familieleven) verbinden, verenigen, verbroederen, b.v. filias suas alcs filiis matrimonio, Liv., alqam secum matrimonio, Curt., ook alleen sibi alqm, Suet., of se cum alqo, Ov., coniungi Poppaeae, Tac.