'Een vakbekwaam technisch vertegenwoordiger.’ (De Telegraaf)
In de jaren ’40 en ’50 werd vakbekwaam soms afgekeurd als een germanisme voor 'vakkundig’. Men moet zich afvragen of vakbekwaam wel een germanisme is: de Duitse parallelvorm is nl. fachkundig', en tegen ‘vakkundig’ maakt immers niemand bezwaar.
In de woordenboeken vindt men vakbekwaam pas sinds de jaren ’50. Sinds de jaren ’60 wordt het algemeen als correct Nederlands beschouwd.
Vakbekwaam is dus helemaal ingeburgerd; het komt vooral voor in de Noordnederlandse reclametaal.
Inloggen
Log hier in om direct te kunnen beginnen met schrijven.
Favorieten
Wil je dit begrip toevoegen aan je favorieten? Word dan snel vriend van Ensie en geniet van alle voordelen:
- Je eigen Ensie account
- Direct toegang tot alle zoekresultaten
- Volledige advertentievrije website
- Gratis boek cadeau als welkomstgeschenk