'De kreet die opwelt en zich baan breekt naar God...’ (De Groene, 1.8.72, p. 10)
Enkele puristen (bijv. Heidbuchel) veroordelen zich baan breken als een germanisme (D. ‘sich Bahn brechen’), omdat ‘baan’ in het Nederlands niet de betekenis heeft van ‘weg’. De meeste woordenboeken maken echter geen enkel bezwaar tegen deze uitdrukking.
Andere (zoals Koenen, Kramers en Weijnen) hebben ze nochtans niet opgenomen. Zich baan breken is trouwens niet zeer gebruikelijk; het komt in ieder geval minder vaak voor dan baanbrekend en baanbreker, die algemeen aanvaard worden.
Inloggen
Log hier in om direct te kunnen beginnen met schrijven.
Favorieten
Wil je dit begrip toevoegen aan je favorieten? Word dan snel vriend van Ensie en geniet van alle voordelen:
- Je eigen Ensie account
- Direct toegang tot alle zoekresultaten
- Volledige advertentievrije website
- Gratis boek cadeau als welkomstgeschenk