Ontleend aan Engels the man in the street = de gewone man, jan met de pet
De variant met ‘op’ is de vertaling van de Amerikaanse versie van de uitdrukking (on the street).
Je voelt je dus verheven boven de domme man in de straat die niet eens door heeft dat ie onderdrukt wordt. Jij weet wel wat goed voor hem is en meent te weten wat hij eigenlijk moet denken. (1992)
Als je "de man op de straat" vraagt waar de politie mee bezig is kun je in de meeste gevallen antwoorden als "kontrole achter de (vang) rail en "koffie leuten, of onderweg daarheen" verwachten. (1997)
De macamba’s zullen wel redeneren dat men blij moet zijn met het geld dat op Curacao wordt uitgegeven. Maar de man in de straat (of heet dat daar de man op het strand?) stelt gefrustreerd vast dat de aanschaf van een droomhuis op het eigen eiland voor hem niet is weggelegd.
Wilders zegt vaak wat de man op de straat denkt. Maar dan wel de man met weinig opleiding, net als Wilders zelf.
Inloggen
Log hier in om direct te kunnen beginnen met schrijven.
Favorieten
Wil je dit begrip toevoegen aan je favorieten? Word dan snel vriend van Ensie en geniet van alle voordelen:
- Je eigen Ensie account
- Direct toegang tot alle zoekresultaten
- Volledige advertentievrije website
- Gratis boek cadeau als welkomstgeschenk