Wat is de betekenis van MARANATHA?

2024-04-24
Vreemd Nederlands

Jan Meulendijks (1993)

Maranatha

de Heer komt

2024-04-24
De Tale Kanaäns woordenboek

J. van Delden (1982)

maranatha

een Aramese cultusformule, die op twee manieren kan worden opgevat: 1. als maran atha, onze Heer is gekomen. 2. als marana tha, onze Heer, kom (waarin het verlangen is uitgedrukt naar Christus’ wederkomst op aarde).

2024-04-24
De vreemde woorden

Fokko Bos, Dr. O. Noordenbos (1955)

Maranatha

de Heer komt, of: kom, o Heer.

2024-04-24
Katholicisme encyclopedie

Prof. dr. J.C. Groot (1955)

MARANATHA

is een Aramese formule, welke onvertaald in de gebedstaal van de Kerk is overgegaan (zie Abba), en genoemd wordt in 1 Kor. 16:22 en Didachè 10 : 6. Men kan deze Aramese woordcombinatie op twee manieren lezen: 1. „Maran atha”, „onze Heer komt”, en dan is de zin dus min of meer dreigend (aldus in 1 Kor. en de Didach&egr...

2024-04-24
De Kleine Winkler Prins

Winkler Prins (1949)

Maranatha

Aramees: „Onze Heer is gekomen” of „Kom, onze Heer” (I Cor. 16 : 22). Waarschijnlijk vaststaande liturgische formule.

2024-04-24
Kramers woordentolk

Jacon Kramers Jz (1948)

maranatha

(Syr.) Onze Heer komt of Onze Heer, kom! marasmus. o. achteruitgang, verzwakking (aftakeling, al gehele krachteloosheid).

2024-04-24
Verklarend handwoordenboek der Nederlandse taal

M. J. Koenen's (1937)

Maranatha

Aramees: De Heer komt; zie 1 Cor. 16 : 22.

2024-04-24
Christelijke encyclopedie

F.W. Grosheide (1926)

Maranatha

Dat we 1 Cor. 16 : 22 lezen, is een Arameesche uitdrukking, die vertaald kan worden door: De Heere is gekomen, of door: Kom, Heere! Met het oog op de beteekenis, vgl. ook Openb. 22 : 20, verdient de laatste verklaring de voorkeur. De uitdrukking komt ook voor in het avondmaalsgebed van de Didache (zie aldaar). We hebben te denken aan een menigvuldi...

Wil je toegang tot alle 9 resultaten?

Ja, ik word vriend van Ensie!
2024-04-24
Oosthoek Encyclopedie

Oosthoek's Uitgevers Mij. N.V (1916-1925)

maranatha

[Aramees: marana ta, kom Heer], o, oudchristelijk gebed, dat vooral in de avondmaalsliturgie zijn vaste plaats had. Dit gebed is bekend uit 1 Kor.16,22 en het werd ook in het Griekse taalgebied overgenomen (Openb.21,20). In de na-apostolische tijd kreeg de formule een andere inhoud en beschouwde men de term als afkomstig van het Aramees maran&rsqu...