Dulce et decorum est pro patria mori
(Lat.), het is zoet en eervol voor het vaderland te sterven (Horat., Carm. 3, 2, 13).
Van Dale Uitgevers (1950)
(Lat.), het is zoet en eervol voor het vaderland te sterven (Horat., Carm. 3, 2, 13).
Winkler Prins (1949)
(Lat. Horatius, Carmina, III, 2, 13), zoet en eervol is het voor het vaderland te sterven.
J.H. de Ruijter (1940)
Het is zoet en eervol voor ’t vaderland te sterven. HORATIUS, Carmina, III, 2, 13.
Uitgeverij Joost van den Vondel (1933-1939)
(Lat.) = Zoet en eervol is het voor het vaderland te sterven (Horatius, od. 3.2.13).
Jozef Verschueren (1930)
('dulse et de’ko:rum est pro pa:tra 'mo:ri) [HORATIUS, Carmina III 2,13 Lat.] zoet en eervol is ’t voor ’t vaderland te sterven.
dr. Jan Romein (1906)
Lat., zoet en aantrekkelijk (of: betamelijk) is het, voor ’t vaderl. te sterven (citaat uit Horatius’ Oden).
Log hier in om direct te kunnen beginnen met schrijven.
Wil je dit begrip toevoegen aan je favorieten? Word dan snel vriend van Ensie en geniet van alle voordelen: